Zawód tłumacza przysięgłego jest tak samo obarczony wieloma normami i zasadami, których należy przestrzegać jak każdy inny zawód. W tym jednak przypadku, zwłaszcza, kiedy tłumacz tłumaczy dokumenty o wysokiej randze, decydujące na przykład o tym, czym jest czyjaś wolność – te zasady mają też wiele korelacji z moralnością i etyką, o których należy pamiętać.
To co jest również istotne to fakt, że biuro tłumaczeń musi znać te regulacje prawne dotyczące swojego zawodu, by móc korzystać ze wszystkich praw, które w tym przypadku przysługują każdemu, kto tylko jest w branży. Biuro tłumaczeń jet również jednostką, tak jak inne, a więc ma za zadanie tak samo odpowiadać np. ze względu na podatek, czy prawo pod skarbówkę, czy inne podmioty państwowe.
Dlatego też należy mieć świadomość, że takie prowadzenie takiego typu firmy działa tak jak i inne rodzaje firm. Nie ma więc znaczenia jaki rodzaj biznesu się prowadzi, po prostu należy uważać, ab móc się cieszyć tym, czym jest praca takiego tłumacza..